- manquer
- I v i1 être insuffisant 不足(ふそく)している [fusoku shiteiru]◊
L'eau a manqué. — 水(みず)が充分(じゅうぶん)になかった。 [Mizu ga juubun ni nakatta.]
2 欠(か)けている、いない [kaketeiru, inai]◊Plusieurs personnes manquaient. — 数人(すうにん)が欠席(けっせき)していた。 [Suunin ga kesseki shiteita.]
♦ manquer à qqn ~がいなくて淋(さび)しい [\manquerga inakute sabishii]◊Il me manque. — 彼(かれ)がいなくて私(わたし)はさみしい。 [Kare ga inakute watashi wa samishii.]
3 ~が足(た)りない [\manquerga tarinai]◊manquer de courage — 勇気(ゆうき)が足りない [yuuki ga tarinai]
4 manquer à qqch ~にそむく、~を守(まも)らない [\manquerni somuku, \manquer o mamoranai]◊manquer à sa parole — 言(い)ったことを実行(じっこう)しない [itta koto o jikkoo shinai]
II v t1 ne pas aller <学校(がっこう)などを>さぼる [(gakkoo nado o) saboru]◊manquer l'école — 学校をさぼる [gakkoo o saboru]
2 <目標(もくひょう)を>はずす [(mokuhyoo o) hazusu]◊manquer la cible — 標的(ひょうてき)をはずす [hyooteki o hazusu]
3 ne pas rencontrer <人(ひと)に>会(あ)いそこなう [(hito ni) aisokonau]◊Tu l'as manqué de peu. — 君(きみ)は彼(かれ)にほんの入(い)れ違(ちが)いで会いそこなった。 [Kimi wa kare ni honno irechigai de aisokonatta.]
4 ne pas avoir <列車(れっしゃ)などに>乗(の)り遅(おく)れる [(ressha nado ni) noriokureru]◊manquer le train — 列車に乗り遅れる [ressha ni noriokureru]
◊manquer une occasion — 機会(きかい)を逃(のが)す [kikai o nogasu]
Dictionnaire Français-Japonais. 2015.